Keine exakte Übersetzung gefunden für قانون ضريبة الدخل

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch قانون ضريبة الدخل

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • El 1º de enero de 2003, la Asamblea Legislativa de Ontario modificó la Ley del impuesto sobre la renta para poner fin a los créditos fiscales para la equidad en la educación.
    ومنذ الأول من كانون الثاني/يناير 2003، عدلت الجمعية التشريعية لأونتاريو قانون ضريبة الدخل لوضع حد للمساواة في الخصم الضريبي على التعليم.
  • La Ley del Impuesto sobre la Renta: El artículo 31 de la Ley del Impuesto sobre la Renta (Decreto Legislativo No.144, de 12 de junio de 1959) discrimina entre los contribuyentes hombres y mujeres, ya que cuando una contribuyente casada y con hijos trabaja y recibe por su trabajo una remuneración imponible, es el marido el que se beneficia de la deducción adicional por hijos a cargo, mientras que la situación de ella es la misma que la de un contribuyente soltero.
    في قانون ضريبة الدخل: تميّز المادة 31 من قانون ضريبة الدخل (المرسوم الاشتراعي رقم 144 تاريخ 12/6/1959 وتعديلاته) بين المكلّف والمكلفّة، لجهة أنه إذا كانت زوجة المكلّف تتعاطى مهنة أو تشغل وظيفة خاضعة للضريبة وكان للزوجين أولاد على عاتقهما، فإن مَن يستفيد من التنزيل الإضافي عن الأولاد هو الزوج دون الزوجة، التي يكون حساب الضريبة المتوجبة عليها في هذه الحالة كحساب ضريبة دخل المكلّف العازب.
  • Como jefe del Departamento del Tesoro, es responsable de hacer cumplir la Prohibición como también de recaudar los impuestos, con ninguno de los cuales entiendo que él sea parcial.
    ورئيس وزارة المال إنه متجاوب مع قانون الحظر وكذلك ضريبة الدخل أيضا
  • De conformidad con la Ley del impuesto sobre la renta, de 2001, los contribuyentes no residentes (es decir, los contribuyentes que no sean residentes en los Países Bajos a efectos fiscales) que tengan ingresos en los Países Bajos pueden optar por el mismo régimen fiscal que los contribuyentes residentes (es decir, los contribuyentes que sean residentes en los Países Bajos a efectos fiscales).
    وبموجب قانون ضريبة الدخل لعام 2001، يمكن لدافعي الضرائب غير المقيمين الذين لديهم دخل في هولندا (أي دافعي الضرائب غير المقيمين في هولندا لأغراض ضريبية) اختيار نفس النظام الضريبي المطبق على دافعي الضرائب المقيمين (أي دافعي الضرائب المقيمين في هولندا لأغراض ضريبية).
  • El 1º de enero de 2001 entró en vigor una nueva Ley del impuesto sobre la renta por la que se eliminaron las disposiciones de la Ley de 4 de julio de 2000 que eran objeto de controversia.
    ودخل قانون جديد للضريبة على الدخل حيز التنفيذ في 1 كانون الثاني/يناير 2001، حُذفت منه أحكام القانون الصادر في 4 تموز/يوليه 2000 المثيرة للخلاف.
  • Por la Ley de 4 de julio de 1990 que modificó la Ley del impuesto sobre la renta, esta cifra se incrementó en otro 4% del precio del catálogo en aquellos casos en que el empleado se desplaza entre su hogar y su lugar de trabajo por lo menos tres veces por semana cubriendo distancias superiores a 30 km (en un solo sentido).
    وبموجب القانون الصادر في 4 تموز/يوليه 1990 بتعديل قانون الضريبة على الدخل، زِيد هذا المبلغ بأربعة في المائة من الثمن المحدد في الدليل في حالة تنقل الموظف بين بيته ومقر عمله فيما لا يقل عن ثلاثة أيام في الأسبوع لقطع مسافة لا تتجاوز 30 كيلومتراً (في الاتجاه الواحد).
  • Con el fin de ayudar a las familias con gastos adicionales relacionados con la crianza de los hijos, la Ley del impuesto sobre la renta contempla un incentivo igual a la mitad del mínimo exento anual del impuesto sobre la renta, que equivale a su vez a la suma de los mínimos exentos mensuales (en la actualidad el mínimo exento es de 21 lati) - por un hijo menor de edad; por un hijo menor de 24 años que siga recibiendo educación general o especial, pero sólo hasta que cumpla 24 años de edad; por un nieto o un niño del que se haya asumido la crianza, si no es posible recibir una pensión alimenticia de sus progenitores, y mientras siga recibiendo educación general o especial, pero sólo hasta que cumpla 24 años de edad; por un hermano o una hermana, si no tienen padres en condiciones de trabajar; por una persona a cargo; por una persona por la que se paga una pensión alimenticia en virtud de una orden judicial; por una persona de la que se haya asumido la tutela.
    ومن أجل دعم العائلات التي تتحمل مصاريف إضافية بسبب رعاية الأطفال ينص قانون ضريبة الدخل على حوافز إذا كان أحد أولياء الأمور يدفع ضريبة الدخل بمقدار نصف الحد الأدنى غير الخاضع للضريبة سنوياً - المجموع السنوي للحد الأدنى الشهري غير الخاضع للضريبة (في الوقت الحاضر هذا الحد الأدنى هو 21 لاتس لاتفي) - بالنسبة للطفل الذي لم يبلغ العمر المقرر؛ وبالنسبة للطفل الذي ما زال يدرس في الدراسة العامة أو المتخصصة وحتى بلوغه سن 24 سنة، وبالنسبة للحفيد أو الطفل الخاضع للرعاية إذا لم يكن من الممكن الحصول على نفقة من أبويه وأثناء فترة مواصلته الدراسة العامة أو المتخصصة وحتى بلوغه سن 24 سنة؛ وبالنسبة للأخ أو الأخت اللذين لم يبلغا سن 18 سنة إذا لم يكن الأبوان قادرين على العمل، وبالنسبة لبقية المعالين، وبالنسبة للشخص الذين تدفع له نفقة بحكم من المحكمة، وبالنسبة للشخص الخاضع للوصاية.